Наиболее общим и разносторонним признаком является уровень владения письменной речью. К показателям этого уровня относится степень развития грамматических, лексических и стилистических навыков письма.
Высокому уровню владения письменной речью свойственна логическая последовательность изложения мыслей, аргументированность выдвинутых положений, глубина мысли, использование разнообразных средств речи, эрудиция, обширный словарный запас. Как правило, здесь мы встречаемся с высоким уровнем грамотности (в случае совпадения в одном лице и автора и исполнителя рукописного текста). Исполнитель (в зависимости от целей письма) излагает мысли или литературным, или официально-деловым, или научным языком.
Средний уровень характеризуется недостаточно высокой степенью развития стилистических и лексических навыков, отсутствием строгой последовательности и стройности изложения основной мысли, преобладанием разговорно-бытового стиля. В то же время не исключена возможность изложения мыслей и литературным, научным языком и др.
Высокому уровню владения письменной речью свойственна логическая последовательность изложения мыслей, аргументированность выдвинутых положений, глубина мысли, использование разнообразных средств речи, эрудиция, обширный словарный запас. Как правило, здесь мы встречаемся с высоким уровнем грамотности (в случае совпадения в одном лице и автора и исполнителя рукописного текста). Исполнитель (в зависимости от целей письма) излагает мысли или литературным, или официально-деловым, или научным языком.
Средний уровень характеризуется недостаточно высокой степенью развития стилистических и лексических навыков, отсутствием строгой последовательности и стройности изложения основной мысли, преобладанием разговорно-бытового стиля. В то же время не исключена возможность изложения мыслей и литературным, научным языком и др.
Наиболее общим и разносторонним признаком является уровень владения письменной речью. К показателям этого уровня относится степень развития грамматических, лексических и стилистических навыков письма.
Высокому уровню владения письменной речью свойственна логическая последовательность изложения мыслей, аргументированность выдвинутых положений, глубина мысли, использование разнообразных средств речи, эрудиция, обширный словарный запас. Как правило, здесь мы встречаемся с высоким уровнем грамотности (в случае совпадения в одном лице и автора и исполнителя рукописного текста). Исполнитель (в зависимости от целей письма) излагает мысли или литературным, или официально-деловым, или научным языком.
Средний уровень характеризуется недостаточно высокой степенью развития стилистических и лексических навыков, отсутствием строгой последовательности и стройности изложения основной мысли, преобладанием разговорно-бытового стиля. В то же время не исключена возможность изложения мыслей и литературным, научным языком и др.
Низкому уровню владения письменной речью присущи такие недостатки, как неполнота раскрытия главной мысли, отсутствие доказательства выдвинутых положений и последовательности в изложении. Словарный запас крайне беден, наблюдаются частые повторы, стиль изложения разговорный. Такому уровню, как правило, соответствует и низкая грамотность.
Степень развития грамматических навыков письма. Под общим уровнем грамотности понимается степень овладения правилами письма на определенном языке. На развитие грамматических навыков влияют факторы объективного и субъективного характера: способности человека, продолжительность и методика обучения языку. О грамотности письма свидетельствует количество орфографических, пунктуационных и синтаксических ошибок.
Степень развития грамматических навыков можно считать высокой, если в рукописи имеются одна-две негрубые орфографические или пунктуационные ошибки и не более одной-двух — в выборе слов или построении предложений на 5—7 страницах школьной тетради. Средняя степень развития грамматических навыков характеризуется наличием в рукописи не более трех ошибок в выборе слов или построении предложений и не более двух грубых орфографических и двух грубых пунктуационных ошибок. При низкой степени в рукописи может быть шесть и более ошибок в выборе слов или построении предложений, двенадцать и более орфографических и пунктуационных ошибок.
Степень развития грамматических навыков может быть определена экспертом и соответственно использована в качестве идентификационного признака для установления исполнителя рукописи только при наличии достаточно большого по объему почерково-го материала (исследуемого и экспериментального). Лишь в этом случае эксперт может выявить наличие тех или иных грамматических ошибок и проанализировать их с точки зрения устойчивости.
Степень развития лексических навыков письма. В криминалистике под этим принято понимать общую характеристику словарного запаса. Каждый человек обладает определенным запасом слов, который используется им при выполнении различных рукописных текстов. Объем этого словаря у каждого человека не есть величина постоянная. Специфичность словарного запаса у каждого человека вырабатывается на протяжении всей его жизни. Своеобразие лексики зависит от культурного и профессионального уровня человека, его трудовой деятельности, национальных особенностей и местности, где он проживает, бытовых условий и ряда других обстоятельств субъективного и объективного характера.
При исследовании признаков письменной речи эксперт всегда должен помнить, что о специфике словарного запаса человека можно судить только при наличии большого количества почеркового материала.
Лексика современного русского языка по сферам употребления подразделяется на две группы. Наиболее многочисленную составляют общенародные слова, употребляемые всеми говорящими на русском языке. Другую группу составляют слова, употребление которых принято только в определенном коллективе или в определенной диалектной и социальной среде.
Специфику проявления словарного состава языка пишущего составляют слова ограниченного употребления, свойственные лишь конкретному коллективу или определенной социальной группе людей. К таким словам относятся диалектизмы, профессионализмы, арготизмы (жаргонные слова).
Диалектизмы — слова и выражения, заимствованные из местного диалекта или говора. Диалектная речь не является литературной, это разговорно-бытовая речь какой-либо части народа, объединенного территориальной общностью.
Профессионализмы являются принадлежностью речи определенного коллектива, объединенного производственной деятельностью, профессией или специальностью. Например, шпон — тонкая металлическая пластинка, применяемая для увеличения расстояния между строками набора. Этот термин в основном известен в полиграфии и поэтому может встретиться, например, в речи (тексте) работника типографии. Алиби — доказательство невиновности, основанное на том, что человек в момент совершения преступления находился в другом месте, а потому не мог участвовать в приписываемом ему преступном деянии. Этот термин встречается в речи юристов. Троетес — длинный гвоздь, соединяющий сразу три тесины (из словаря плотников). Профессионализмы часто встречаются в научном, производственно-техническом и официально-деловом стилях письменного языка.
Идентификационное значение для установления автора рукописи приобретают Профессионализмы, встречающиеся в разговорно-бытовом языке, например, в обычной переписке, анонимном тексте и т. д.
Арготизмы — речь определенной социальной группы людей, отличающаяся от обычного языка наличием слов и выражений с особым значением. Например, хвост — в значении несданный экзамен, загорать — в значении простаивать, подбросить — в значении подвезти и др.
В криминалистической литературе арготизмами обычно называют только слова преступного мира (воровской жаргон), где тюрьма называется академией; капать — означает доносить, выдавать; хаза — квартира и др. Кроме жаргона преступного мира существуют жаргонные слова, применяемые учащимися. Например, школьники слово кол употребляют в значении неудовлетворительно; в студенческой среде срезаться — означает не выдержать экзамена и т. п.
Наличие в рукописи жаргонных слов и выражений, их «профессиональная» принадлежность позволяет исследователю с большей или меньшей степенью вероятности судить об ее авторе. Можно, например, судить об отношении лица к преступному миру или к определенной профессии.
В разговорно-бытовой лексике (точнее, в просторечной) особо выделяются вульгаризмы, т. е. слова грубые, не свойственные литературной речи. Например, харя, сопатка, жрать и др. В просторечии также встречаются слова, которые по своему характеру близки к вульгаризмам (наяривать, газировка и др.). Иногда в текстах встречаются общеупотребительные слова с особыми значениями. Например, накатать — в значении написать; шляпа — в значении растяпа; тюлень — в значении неповоротливый человек и др.
Нередко в рукописях человека с низким уровнем владения письменной речью встречаются слова иного словообразовательного строения, нежели соотносительные им общепринятые в русском языке слова того же корня. Например, читалка вместо читальня;силком вместо насильно; убивака вместо убийца и др. В разговорно-бытовой лексике встречаются так называемые «лишние» слова или слова-паразиты, которые в силу привычки из разговорной речи переходят и в письмо. Например, так сказать, в общем-то и др.
Архаизмы — это слова, вышедшие из повседневного употребления и в этой связи воспринимаемые как устарелые. Например, вояж—путешествие; пиит—поэт; втуне—напрасно и др. Слова, вышедшие из активного употребления, могут встретиться в рукописи пожилого человека.
К неологизмам мы относим слова, которые еще не вошли в активный запас языка. Поэтому определенное время неологизмы носят на себе оттенок свежести и необычности. Так, например, в настоящее время к неологизмам можно отнести такие слова, как луноход, космолаз, лазер и др.
Экзотизмы —слова иноязычного происхождения. Они отражают быт и национальные особенности того или иного народа. Например, сэр, сакля, аул, сольдо и др.
Варваризмы — иноязычные слова, не свойственные русскому языку. От экзотизмов они отличаются тем, что могут выражать понятия, для которых в русском языке имеются свои исконно русские слова. Часто в рукописях варваризмы воспроизводятся с помощью алфавита того языка, которому принадлежат эти слова.
В русском языке употребляются и более сложные устойчивые образования, называемые фразеологическими оборотами или фразеологизмами. Такие словосочетания можно разделить на три группы. Межстилевые фразеологические обороты употребляются во всех стилях языка (сдержать слово, по свежим следам, игра слов и др.). Разговорно-бытовые имеют свои специфические особенности (навострить лыжи—убежать; совать нос—вмешиваться; точить лясы — говорить).
К книжным относятся такие фразеологизмы, как сложить оружие—сдаться; последний путь—похороны; женский пол—женщины и др.
Анализ экспертной практики дает основание предполагать, что фразеологические обороты книжного характера чаще всего встречаются в рукописях лиц, имеющих высокий уровень владения письменной речью.
Высокому уровню владения письменной речью свойственна логическая последовательность изложения мыслей, аргументированность выдвинутых положений, глубина мысли, использование разнообразных средств речи, эрудиция, обширный словарный запас. Как правило, здесь мы встречаемся с высоким уровнем грамотности (в случае совпадения в одном лице и автора и исполнителя рукописного текста). Исполнитель (в зависимости от целей письма) излагает мысли или литературным, или официально-деловым, или научным языком.
Средний уровень характеризуется недостаточно высокой степенью развития стилистических и лексических навыков, отсутствием строгой последовательности и стройности изложения основной мысли, преобладанием разговорно-бытового стиля. В то же время не исключена возможность изложения мыслей и литературным, научным языком и др.
Низкому уровню владения письменной речью присущи такие недостатки, как неполнота раскрытия главной мысли, отсутствие доказательства выдвинутых положений и последовательности в изложении. Словарный запас крайне беден, наблюдаются частые повторы, стиль изложения разговорный. Такому уровню, как правило, соответствует и низкая грамотность.
Степень развития грамматических навыков письма. Под общим уровнем грамотности понимается степень овладения правилами письма на определенном языке. На развитие грамматических навыков влияют факторы объективного и субъективного характера: способности человека, продолжительность и методика обучения языку. О грамотности письма свидетельствует количество орфографических, пунктуационных и синтаксических ошибок.
Степень развития грамматических навыков можно считать высокой, если в рукописи имеются одна-две негрубые орфографические или пунктуационные ошибки и не более одной-двух — в выборе слов или построении предложений на 5—7 страницах школьной тетради. Средняя степень развития грамматических навыков характеризуется наличием в рукописи не более трех ошибок в выборе слов или построении предложений и не более двух грубых орфографических и двух грубых пунктуационных ошибок. При низкой степени в рукописи может быть шесть и более ошибок в выборе слов или построении предложений, двенадцать и более орфографических и пунктуационных ошибок.
Степень развития грамматических навыков может быть определена экспертом и соответственно использована в качестве идентификационного признака для установления исполнителя рукописи только при наличии достаточно большого по объему почерково-го материала (исследуемого и экспериментального). Лишь в этом случае эксперт может выявить наличие тех или иных грамматических ошибок и проанализировать их с точки зрения устойчивости.
Степень развития лексических навыков письма. В криминалистике под этим принято понимать общую характеристику словарного запаса. Каждый человек обладает определенным запасом слов, который используется им при выполнении различных рукописных текстов. Объем этого словаря у каждого человека не есть величина постоянная. Специфичность словарного запаса у каждого человека вырабатывается на протяжении всей его жизни. Своеобразие лексики зависит от культурного и профессионального уровня человека, его трудовой деятельности, национальных особенностей и местности, где он проживает, бытовых условий и ряда других обстоятельств субъективного и объективного характера.
При исследовании признаков письменной речи эксперт всегда должен помнить, что о специфике словарного запаса человека можно судить только при наличии большого количества почеркового материала.
Лексика современного русского языка по сферам употребления подразделяется на две группы. Наиболее многочисленную составляют общенародные слова, употребляемые всеми говорящими на русском языке. Другую группу составляют слова, употребление которых принято только в определенном коллективе или в определенной диалектной и социальной среде.
Специфику проявления словарного состава языка пишущего составляют слова ограниченного употребления, свойственные лишь конкретному коллективу или определенной социальной группе людей. К таким словам относятся диалектизмы, профессионализмы, арготизмы (жаргонные слова).
Диалектизмы — слова и выражения, заимствованные из местного диалекта или говора. Диалектная речь не является литературной, это разговорно-бытовая речь какой-либо части народа, объединенного территориальной общностью.
Профессионализмы являются принадлежностью речи определенного коллектива, объединенного производственной деятельностью, профессией или специальностью. Например, шпон — тонкая металлическая пластинка, применяемая для увеличения расстояния между строками набора. Этот термин в основном известен в полиграфии и поэтому может встретиться, например, в речи (тексте) работника типографии. Алиби — доказательство невиновности, основанное на том, что человек в момент совершения преступления находился в другом месте, а потому не мог участвовать в приписываемом ему преступном деянии. Этот термин встречается в речи юристов. Троетес — длинный гвоздь, соединяющий сразу три тесины (из словаря плотников). Профессионализмы часто встречаются в научном, производственно-техническом и официально-деловом стилях письменного языка.
Идентификационное значение для установления автора рукописи приобретают Профессионализмы, встречающиеся в разговорно-бытовом языке, например, в обычной переписке, анонимном тексте и т. д.
Арготизмы — речь определенной социальной группы людей, отличающаяся от обычного языка наличием слов и выражений с особым значением. Например, хвост — в значении несданный экзамен, загорать — в значении простаивать, подбросить — в значении подвезти и др.
В криминалистической литературе арготизмами обычно называют только слова преступного мира (воровской жаргон), где тюрьма называется академией; капать — означает доносить, выдавать; хаза — квартира и др. Кроме жаргона преступного мира существуют жаргонные слова, применяемые учащимися. Например, школьники слово кол употребляют в значении неудовлетворительно; в студенческой среде срезаться — означает не выдержать экзамена и т. п.
Наличие в рукописи жаргонных слов и выражений, их «профессиональная» принадлежность позволяет исследователю с большей или меньшей степенью вероятности судить об ее авторе. Можно, например, судить об отношении лица к преступному миру или к определенной профессии.
В разговорно-бытовой лексике (точнее, в просторечной) особо выделяются вульгаризмы, т. е. слова грубые, не свойственные литературной речи. Например, харя, сопатка, жрать и др. В просторечии также встречаются слова, которые по своему характеру близки к вульгаризмам (наяривать, газировка и др.). Иногда в текстах встречаются общеупотребительные слова с особыми значениями. Например, накатать — в значении написать; шляпа — в значении растяпа; тюлень — в значении неповоротливый человек и др.
Нередко в рукописях человека с низким уровнем владения письменной речью встречаются слова иного словообразовательного строения, нежели соотносительные им общепринятые в русском языке слова того же корня. Например, читалка вместо читальня;силком вместо насильно; убивака вместо убийца и др. В разговорно-бытовой лексике встречаются так называемые «лишние» слова или слова-паразиты, которые в силу привычки из разговорной речи переходят и в письмо. Например, так сказать, в общем-то и др.
Архаизмы — это слова, вышедшие из повседневного употребления и в этой связи воспринимаемые как устарелые. Например, вояж—путешествие; пиит—поэт; втуне—напрасно и др. Слова, вышедшие из активного употребления, могут встретиться в рукописи пожилого человека.
К неологизмам мы относим слова, которые еще не вошли в активный запас языка. Поэтому определенное время неологизмы носят на себе оттенок свежести и необычности. Так, например, в настоящее время к неологизмам можно отнести такие слова, как луноход, космолаз, лазер и др.
Экзотизмы —слова иноязычного происхождения. Они отражают быт и национальные особенности того или иного народа. Например, сэр, сакля, аул, сольдо и др.
Варваризмы — иноязычные слова, не свойственные русскому языку. От экзотизмов они отличаются тем, что могут выражать понятия, для которых в русском языке имеются свои исконно русские слова. Часто в рукописях варваризмы воспроизводятся с помощью алфавита того языка, которому принадлежат эти слова.
В русском языке употребляются и более сложные устойчивые образования, называемые фразеологическими оборотами или фразеологизмами. Такие словосочетания можно разделить на три группы. Межстилевые фразеологические обороты употребляются во всех стилях языка (сдержать слово, по свежим следам, игра слов и др.). Разговорно-бытовые имеют свои специфические особенности (навострить лыжи—убежать; совать нос—вмешиваться; точить лясы — говорить).
К книжным относятся такие фразеологизмы, как сложить оружие—сдаться; последний путь—похороны; женский пол—женщины и др.
Анализ экспертной практики дает основание предполагать, что фразеологические обороты книжного характера чаще всего встречаются в рукописях лиц, имеющих высокий уровень владения письменной речью.